"Se este homem me dedicasse esta música eu cairia para o lado". Bom, lá temos de fazer uma vaquinha aqui no mundo da blogosfera no sentido de comprar um colchão não vá a Fatyly cair para o lado e não ter ali um apoio que lhe amorteça a queda :))
(a tradução é +- aquilo que a 'wind' escreveu no seu comentário, no entanto no inicio Robbie W. diz que o homem do casal é parecido com ele, ele Robbie, e acrescenta com um toque de humor que é... atraente, mais, faz uma ponte entre a duração do casamento e a duração das suas próprias relações; pergunta a idade dos filhos do casal, têm 10 e 6 anos, pergunta onde estão os filhos nesse exacto momento, respondem que em casa, pergunta se os filhos vão ver aquilo no dia seguinte na tv, respondem que sim, e remata pedindo ao homem que beije a sua mulher, diz que ficam muito bem juntos e dedica-lhes a canção 'she's the one, que é como quem diz: és única, és especial - bela canção diga-se de passagem; e penso que é isto)
Gargalhadas pois é seria mesmo preciso um colchão, mas também te digo que não me via metida naquele aperto de gente:))) só se fosse numa cadeira VIP:)))
Obrigado pela total tradução e sim foi de facto um gesto comovente!
É uma pena ser versão 'ao vivo'.
ResponderEliminarGosto do tema mas o que é feito em estúdio.
Beijocas
Também gosto mais da feita em estúdio, mas esta versão ao vivo deu para ver a onda dos fãs:)
EliminarJá agora esperava que desses resposta ao meu pedido:) Ora pois:)
Beijocas e um bom dia
Gostei de ouvir.
ResponderEliminarAbraço
Ainda bem e fico contente:)
EliminarBeijocas e um bom dia
Muito agradável:))
ResponderEliminarHoje:- Procurei os caminhos do mar...
Bjos
Votos de uma boa noite.
É sim senhor bastante agradável e sentir a onda positiva dos fãs:)
EliminarBeijocas e um bom dia
Antiguinha e bonitinha :)
ResponderEliminarBeijocas
É mesmo intemporal:)
EliminarBeijocas
Tradução: qualquer coisa como casados há 10 anos e com 2 filhos e que lhes dedicava esta música.
ResponderEliminarBeijocas
Isso eu percebi mas tudo não:)
EliminarBeijocas
"Se este homem me dedicasse esta música eu cairia para o lado". Bom, lá temos de fazer uma vaquinha aqui no mundo da blogosfera no sentido de comprar um colchão não vá a Fatyly cair para o lado e não ter ali um apoio que lhe amorteça a queda :))
ResponderEliminar(a tradução é +- aquilo que a 'wind' escreveu no seu comentário, no entanto no inicio Robbie W. diz que o homem do casal é parecido com ele, ele Robbie, e acrescenta com um toque de humor que é... atraente, mais, faz uma ponte entre a duração do casamento e a duração das suas próprias relações; pergunta a idade dos filhos do casal, têm 10 e 6 anos, pergunta onde estão os filhos nesse exacto momento, respondem que em casa, pergunta se os filhos vão ver aquilo no dia seguinte na tv, respondem que sim, e remata pedindo ao homem que beije a sua mulher, diz que ficam muito bem juntos e dedica-lhes a canção 'she's the one, que é como quem diz: és única, és especial - bela canção diga-se de passagem; e penso que é isto)
Tenha um bom dia, Fatyly :)
Gargalhadas pois é seria mesmo preciso um colchão, mas também te digo que não me via metida naquele aperto de gente:))) só se fosse numa cadeira VIP:)))
EliminarObrigado pela total tradução e sim foi de facto um gesto comovente!
Beijocas
A wind já traduziu.
ResponderEliminarUm perfeito crooner este Robbie Williams.
Beijocas
Sim a Wind já traduziu mas a Maria Madeira traduziu tudo o que fiquei agora mais esclarecida:))
EliminarBeijocas
Há momentos em que, deduzo, deve saber tão bem ouvir "she´s the one"...
ResponderEliminarÉ dos livros, todos precisamos de aconchego. :)
Um beijinho, Fatyly :)
Ó se deve saber tão bem e quem está casado, ajuntado:))) ou amigado:))) que ambos digam e sobretudo sintam isso.
EliminarBeijocas